⒈ 戏曲演员上下场时或表演舞蹈时由动的身段变为短时的静止的姿势。
英step out before the masses; strike a pose on the stage;
⒉ 说出自己的观点,公开表示态度。
英declare one’s position; publicly make one's stand clear;
⒊ 比喻公开露面或表演。
例首次亮相。
英appear publicly;
⒈ 戏曲演员上下场时或一节舞蹈、武打完毕后,在一个短促的停顿中所做的塑像式姿势。目的是突出角色情绪,加强戏剧气氛。
引徐迟 《<牡丹>跋》:“当她以雀跃式的碎步出台,一回眸,一闪身,一抛巾,一亮相,观众免不了知趣地一笑。”
⒉ 比喻人或别的事物公开露面。
引《人民文学》1978年第11期:“他记得 陈炳文 刚死, 杨群 就‘亮相’,被某人吹捧为‘革命领导干部’。”
《文汇报》1985.10.26:“各种牌号的电热毯纷纷登场亮相。”
⒈ 戏曲中主要演员于上、下场或一节舞蹈、武打完毕后,做一短暂停顿的静止姿势,借以突显脚色神态、加强戏剧效果。也作「亮像」。
⒉ 比喻公开表示态度、立场或说明观点。
例如:「蛰伏了一段时间后,他终于公开亮相,说明事情的原委。」
近表态
英语to strike a pose (Chinese opera)?, (fig.)? to make a public appearance, to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc)?, (of a product)? to appear on the market or at a trade show etc
德语sich vorstellen (V)?
法语se montrer en public, se produire sur scène