⒈ 形容知之甚少,理解不深不透。
英have a smattering of knowledge; know sth.imperfectly;
⒈ 所知不多,理解肤浅。
引宋 严羽 《沧浪诗话·诗辨》:“悟有浅深,有分限之悟,有透彻之悟,有但得一知半解之悟。”
清 平步青 《霞外攟屑·试题出处宜告人》:“公此言真能从风俗人心起见,不以一知半解取人。”
鲁迅 《书信集·致陶亢德》:“学 日本 文要到能够看小说,且非一知半解,所需的时间和力气,我觉得并不亚于学一种 欧洲 文字。”
毛泽东 《实践论》:“世上最可笑的是那些‘知识里手’,有了道听途说的一知半解,便自封为‘天下第一’,适足见其不自量而已。”
⒈ 形容人所知不全,了解不深。
引宋·严羽《沧浪诗话·诗辩》:「有透彻之悟,有但得一知半解之悟。」
《野叟曝言·第一一八回》:「愚兄博览群书,熟闻母训,始得一知半解。」
反通今博古 心领神会 融会贯通
英语lit. to know one and understand half (idiom)?; a smattering of knowledge, dilettante, amateur
德语Halbwissen (S)?, etwas nur halb verstehen (V)?, etwas nur oberfl?chlich kennen (V)?, oberfl?chlich redend (Adj)?
法语avoir des connaissances superficielles, avoir un vernis de savoir, avoir demisavoir, en être encore à moitié ignorant