⒈ 好坏。
例不知好歹。
英good and bad;
⒉ 用在动词前面,表示不问条件好坏,将就地、随便地做某件事。
例舀点儿水,好歹洗几下就行啦!
英in any case;
⒊ 用在动词前面,表示不管怎样,总要发生某种行为。
例他要是在这里,好歹能拿个主意。
英no matter in what way;
⒈ 不幸的意外事故;灾祸。
例万一有个好歹。
英mishap; disaster;
⒈ 好坏。
引元 马致远 《黄粱梦》第三折:“那先生好歹,哥哥説与我听。”
元 本 高明 《琵琶记·蔡婆埋冤五娘》:“胡乱这般时节,分甚好歹?”
《红楼梦》第二五回:“彩霞 咬着牙,向他头上戳了一指头,道:‘没良心的!狗咬 吕洞宾 --不识好歹。’”
赵树理 《小二黑结婚》五:“那时候 小二黑 十三岁,已经懂得好歹了。”
⒉ 指结果。犹分晓。
引元 高文秀 《遇上皇》第一折:“每日家醉而復醒,醒而復醉,倒街卧巷,今番务要和你见箇好歹。”
《西游记》第十九回:“老孙 还要打开那门,与他见个好歹。”
⒊ 意外的变故。多指死亡。
引元 关汉卿 《五侯宴》第四折:“孩儿也,不争你有些好歹啊,着谁人侍养我也。”
《水浒传》第五一回:“雷横 娘道:‘哥哥救得孩儿,却是重生父母,若孩儿有些好歹,老身性命也便休了。’”
郭澄清 《大刀记》第九章:“万一我要有个好歹,等 咱二愣 长大成人,去找你认爹的时候,这只手镯就算个凭证吧!”
⒋ 不管怎样;无论如何。
引《京本通俗小说·错斩崔宁》:“若是半路里追不着的时节,直到他爹娘家中,好歹追他回来,问个明白。”
元 无名氏 《鸳鸯被》第一折:“姑姑,你若作成我这桩亲事,重重相谢。你好歹早些儿来回话。”
丁玲 《奔》:“到了 上海,你可别丢开我不管,我比不得你们,有亲戚熟人,好歹要替我找个落脚!”
⒌ 凑合着;将就。
引梁斌 《红旗谱》四五:“午饭好歹搁上点面蒸疙瘩,人们都说好吃。”
王树梁 《山林支队》第一章十三:“罗才 以为大概是要放他走了,就好歹把马缰绳缠到了牲口槽边的立柱上。”
⒈ 好与坏。也作「好赖」、「好癞」。
引《红楼梦·第三七回》:「凭他怎么糊涂,连个好歹也不知,还成个人了。」
⒉ 意外的变故。多指有性命之忧。
引《水浒传·第五一回》:「哥哥救得孩儿,却是重生父母。若孩儿有些好歹,老身性命也便休了。」
⒊ 无论如何。也作「好赖」、「好癞」。
引《红楼梦·第七回》:「他女儿听说,便回去了,还说:『妈好歹快来。』」
⒋ 分出高下。
引《西游记·第一九回》:「老孙还要打开那门,与他见个好歹,恐师父在此疑虑盼望,故先来回个信息。」
⒌ 随便、不问究竟。
引《红楼梦·第八〇回》:「也不知谁使的法子,也不问青红皂白,好歹就打人。」
英语good and bad, most unfortunate occurrence, in any case, whatever
德语gut und b?se (S)?, Unfall, Unglück (S)?, auf jeden Fall (Adj)?
法语le bon et le mauvais, malheur, accident