⒈ 客套话,用在别人向自己致谢或恭维自己时,表示不敢当。
例好说,好说,你太夸奖了。
英don't mention it;
⒉ 好商量。
例关于参观的事,好说。
英can be considered;
⒈ 表示客气的套语,意谓对方所言过奖,自己不敢当。
引元 范康 《竹叶舟》楔子:“[ 惠安 云]仁兄今日虽然薄落,一朝运至时来,为师为相,做出那 伊尹 傅説 的事业,又何难哉![ 陈季卿 云]好説,小生告回了。”
《古今小说·蒋兴哥重会珍珠衫》:“薛婆 看了,夸美不尽,道:‘大娘有恁般珍异,把老身这几件东西看不在眼了。’ 三巧儿 道:‘好説。我正要与你老人家请箇实价。’”
清 孔尚任 《桃花扇·却奁》:“[ 丽 ](见介)多谢老爷,成了孩儿一世姻缘。[ 杨 ]好説。”
⒉ 指对方所言过谦,表示不是事实。
引《金瓶梅词话》第三回:“妇人微笑道:‘奴家自幼失学。’婆子道:‘好説,好説。’”
⒊ 用作反语,表示情况与对方讲的正相反。
引元 张国宾 《薛仁贵》第一折:“[ 徐茂功 云]敢不是你的功劳?有人説是一个白袍小将 薛仁贵 哩。[ 张士贵 云]好説!都是我的功劳!那一日是我穿着白来。”
⒋ 犹言好商量。表示可以同意。
引《红楼梦》第九六回:“别的事都好説……若 宝玉 真是这样,这可叫人做了难了。”
老舍 《茶馆》第一幕:“哥儿们,都是街面上的朋友,有话好说。”
⒌ 犹言好好地说。指说话的态度和悦。
引元 无名氏 《鸳鸯被》第三折:“﹝正旦云﹞我至死也不随顺你。﹝ 刘员外 云﹞好説好説罢。倒是我跪着你,再与你磕头,我的亲娘,你答应我一声。”
⒈ 客气话,用以表示对方所言过奖,或过谦之词。
引《喻世明言·卷一·蒋兴哥重会珍珠衫》:「薛婆看了,夸美不尽。……三巧儿道:『好说,我正要与你老人家请个实价。』」
《金瓶梅·第三回》:「妇人微笑道:『奴家自幼失学。』婆子道:『好说!好说!』」
⒉ 同意、好商量。
引《红楼梦·第九六回》:「别的事都好说,林ㄚ头倒没有什么。若宝玉真是这样,这可叫人作了难了。」
⒊ 好好的说。
引元·无名氏《鸳鸯被·第三折》:「(正旦云)?我至死也不随顺你。(刘员外云)?好说好说罢!倒是我跪著你,再与你磕头。」