⒈ 对人谦称自己的哥哥。
英my elder brother;
⒈ 对人称己兄。
引《三国志·吴志·诸葛恪传》“文书繁猥,非其好也” 裴松之 注引 晋 虞溥 《江表传》:“诸葛亮 闻 恪 代 详,书与 陆逊 曰:‘家兄年老,而 恪 性疎,今使典主粮穀,粮穀,军之要最,僕虽在远,窃用不安。’”
明 贾仲名 《萧淑兰》第一折:“你读书人不会諂,为非事无行止,见家兄有甚脸。”
《三侠五义》第三十回:“小弟叫来人带信回禀家兄,説与吾兄巧遇。”
⒉ 借指金钱。因钱别号孔方兄,故有此称。参见“孔方兄”。
引《太平御览》卷八三六引 晋 成公绥 《钱神论》:“路中纷纷,行人悠悠,载驰载驱,唯钱是求。朱衣素带,当涂之士,爱我家兄,皆无能已。”
晋 鲁褒 《钱神论》:“虽有中人,而无家兄,何异无足而欲行,无翼而欲翔。”
《西湖二集·巧妓佐父成名》:“有家兄打圆就方,非奴家数白论黄。”
⒈ 称谓。对人称自己的哥哥。
引《晋书·卷七七·何充传》:「家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。」
⒉ 钱。
引晋·鲁褒〈钱神论〉:「见我家兄,莫不惊视,钱之所祐,吉无不利。」
明·汤显祖《邯郸记·第六出》:「有家兄打圆就方,非奴家数白论黄。」
英语(polite)? my elder brother
法语(poli)? mon frère ainé