⒈ 身处井底而只看到一小片天的青蛙。比喻见闻狭窄、眼光短浅的人。
英a frog living at the bottom of a well-depicting a man of ignorance;
⒈ 犹井蛙。参见“井蛙”。
引元 关汉卿 《裴度还带》第二折:“如今有等轻薄之子,重色轻贤,真所为井底之蛙耳。”
《红楼梦》第四九回:“可知我‘井底之蛙’,成日家只説现在的这几个人是有一无二的;谁知不必远寻,就是本地风光,一个赛似一个。”
章炳麟 《驳康有为论革命书》:“世有谈革命者,知大事之难举,而言割据自立。此固局于一隅,所谓井底之蛙不知东海者,而 长素 以 印度 成事戒之。”
⒈ 比喻见识浅薄的人。
引《三国演义·第一一三回》:「汝乃井底之蛙,安知玄奥乎!」
《红楼梦·第四九回》:「可知我井底之蛙,成日家只说现在的这几个人是有一无二的。」
英语the frog at the bottom of the well (idiom)?, fig. a person of limited outlook and experience
德语w?rtlich: Tief im Brunnen sitzender Frosch. sinngem??: engstirnig sein (Sprichw)?
法语(expr. idiom.)? une grenouille au fond d'un puits, une personne ignorante, avoir une vision limitée des choses