⒈ 比喻在极大数量中的极小的量。
英a single hair out of nine ox hides——a drop in the ocean;
⒈ 亦作“九牛一毫”。
引语出 汉 司马迁 《报任少卿书》:“假令僕伏法受诛,若九牛亡一毛,与螻蚁何以异?”
唐 王维 《与魏居士书》:“然才不出众,德在人下,存亡去就,如九牛一毛耳。”
宋 文天祥 《移司即事》诗:“寄书痴儿了家事,九牛一毛亦云小。”
清 张岱 《陶庵梦忆·三世藏书》:“我 明 中秘书,不可胜计,即《永乐大典》一书,亦堆积数库焉。餘书直九牛一毛耳,何足数哉!”
夏衍 《两个座谈会书面回答》:“现在的电影市场,可以说连九牛一毛都谈不上。”
陈毅 《感事书怀》诗:“九牛一毫莫自夸,骄傲自满必翻车。”
⒈ 许多牛身上的一根毛。比喻多数中的极少部分,对大体没有什么影响。唐·王维〈与魏居士书〉:「然才不出众,德在人下,存亡去就,如九牛一毛耳。」也作「牛之一毛」。
近九牛一毫 沧海一粟
反九鼎大吕 盈千累万
英语lit. one hair from nine oxen (idiom)?, fig. a drop in the ocean
德语eine Bagatelle (Sprichw)?, ganz wenig
法语(expr. idiom.)? un poil de neuf boeufs, (fig.)? une goutte dans l'océan