⒈ 性情直爽,有话就说。
例薛蟠本是个心直口快的人,见不得这样藏头露尾的事。——《红楼梦》
英frank and outspoken; carry one's heart upon one's sleeves; say what one thinks without much deliberation;
⒈ 形容性情直爽,有话就说。
引宋 文天祥 《纪事》诗序:“伯颜 吐舌云:‘ 文丞相 心直口快男子心。’”
《醒世恒言·三孝廉让产立高名》:“有个心直口快的,便想要开口説公道话,与两个小兄弟做乔主张。”
《儿女英雄传》第二六回:“他自从 邓九公 合他説了那句提亲的话,始而还只道是老头儿向来的心直口快,想起甚么来説甚么。”
张贤亮 《灵与肉》:“七队的放牧员是个心直口快的汉子。”
亦作“心直嘴快”。 《红楼梦》第三二回:“云姑娘,你如今大了,越发心直嘴快了。”
⒈ 个性直爽,说话不隐讳。也作「口快心直」、「心直嘴快」。
引《红楼梦·第三四回》:「薛蟠本是个心直口快的人,一生见不得这样藏头藏尾的事。」
近直肚直肠 直肠直肚
英语frank and outspoken (idiom)?, straight speaking, to say what one thinks
德语offenherzig sein
法语avoir le coeur sur les lèvres, être franc et direct